Qu'est-ce qu'elle a dit ?!

casseia's picture

Here a French "peloton de vérité" (truth squad) gets Christine Boutin, minister in the new Sarkozy government, to admit that there might be something to the assertion that Bush was behind 9/11. Basically, she says that the websites that discuss the theories get so many hits that she has to ask herself if it is possible. ReOpen911.info have gotten some flak for cutting the video off where they did, evidently right before she says that she personally does not "believe" it.


Comment viewing options

Select your preferred way to display the comments and click "Save settings" to activate your changes.
larry horse's picture

as much as i like to listen to frenchies say uhhhh

i can't decipher what she is saying. beautiful language nonetheless.

kate of the kiosk's picture

je pense que c'est possible

i think it is possible...

dicktater's picture

Now, why on earth...

"ReOpen911.info have gotten some flak for cutting the video off where they did, evidently right before she says that she personally does not "believe" it."

...would they do something like that?

--
"But truthfully, I don't really know. We've had trouble getting a handle on Building No. 7."
~~ Dr. Shyam Sunder - Acting Director Building and Fire Research Laboratory (NIST)

casseia's picture

Let me clarify...

It sounds like she was saying she was aware that many people thought it was possible that Bush (sic) was behind 9/11, but that she herself did not "believe" it.

gretavo's picture

uhhh..

my french aint so hot but...

"est-ce que tu penses que Bush peut(?) l'origine de ces atentats?"

"do you think that Bush could (?) the origin/source of these attacks?"

Isn't there a word missing there? or am I misunderstanding the word peut?

Her answer, "Je pense que c'est possible" depends on what the question was...

casseia's picture

Je crois que la question est

"Est-ce que tu penses que Bush peut etre l'origine..."

So could Bush be the source. And she says that she thinks it it possible, but later that she doesn't "believe" that it is so. (I haven't seen a version with this bit included.)

gretavo's picture

do you hear the être?

i don't... hmmm--audio fakery? :)

casseia's picture

Well, you know those fast-talkin' Frenchies

What I hear sounds like the two words are run together (peut-re) which jibes with my experience of the "how they really talk" portions of the cd that comes with the French textbook. If you listen again, just try to hear that hint of "rrrrr" and the little hiccup that precedes it.

It certainly isn't anything more complex like "peut faire" or "peut masterminder."
Edit: I forgot that the next part is "l'origine" so a more complex utterance would be something like "peut connaitre."

gretavo's picture

i think you're right!

trés bien! or "peut misunderestimer..."